Спектакль Спектакль «Муть. Мухаджиры»

Спектакль входит в программу XIII Международного театрального фестиваля «Александринский».

Махмуд Галяу (Махмуд Гиляутдинович Марджани) – один из крупных представителей татарской литературы первой половины XX века. В конце 1920-х г. он пишет четырехчастную эпопею народной жизни под общим названием «Кровавые метки», в которой должна была отразиться история татарского. Махмуд Галяу успел перевести на русский и напечатать только две первых части эпопеи: «Муть» и «Мухаджиры» (1931 г. и 1934 г.), а остальные части были потеряны после ареста (1937 г.).

Новый проект Театра имени Г. Камала, в основу которого легли эти важные для татарской культуры тексты, представит татарский мир конца XIX– начала XX вв., переживающий исторические потрясения, связанные с голодом, охватившим Поволжье в 1880-х г., и первой всеобщей переписью населения Российской империи 1897 г. Авторы спектакля постараются найти точки соприкосновения текста вековой давности с сегодняшним человеком, который, как и века назад, ищет, ждет, стремится быть счастливым.

Счастье – это радость, успех, благосостояние, любовь, надежда, вера?.. Возможны ли точные определения этого всеобъемлющего, всепоглощающего, всепрощающего состояния, чувства, категории жизни? Способен ли человек найти ответы на свои вопросы? Или в этом вечном поиске и заключен смысл человеческого бытия, его счастье?

Спектакль с одним антрактом идет на татарском языке с синхронным переводом на русский язык.

Отзывы о «Спектакль «Муть. Мухаджиры»»

М Годлевская 3 октября, 06:58

В сентябре в Малом театре России прошли гастроли Татарского театра имени Камала ТГАТ им.Г.Камала. Было показано шесть спектаклей, а открыли гастроли постановкой "Муть. Мухаджиры" режиссера Фарида Бикчантаева, заслуженного деятеля искусств России и Татарстана, лауреата Государственной премии Татарстана им. Г. Тукая, Международной премии им. К. С. Станиславского. Если вы следите за жизнью театрального мира, то знаете, что в 2024 году этот спектакль стал победителем национальной театральной премии "Золотая маска" в номинации "Лучший драматический спектакль большой формы". Разумеется, когда его привезли в Москву, билеты раскупили моментально, ни в партере, ни на верхних ярусах не было ни одного свободного места. В театре со всех сторон слышался незнакомый мне язык, кто-то был в очень красивой национальной одежде, кто-то тихонько стоял в одном из коридоров без обуви на коленях и молился, - на неделю Малый Театр превратился в портал, переносящий в удивительный мир Востока.

Зарождение постановки "Муть. Мухаджиры" произошло, когда в 2022 году многие татары в поисках спокойствия стали уезжать в Турцию, тем самым повторив один из фрагментов истории татарского народа на стыке 19-20 веков. Для начала необходимо понять, кто же такие мухаджиры. Изначально так называли первых мусульман, которые во времена пророка Мухаммеда переселились из Мекки в Медину в 622 году. Также мухаджирами называют мусульман, которые ради спасения своей веры переселяются в другие страны. И сразу становится понятна основная тема постановки. Мне нравится смотреть качественные спектакли, из которых я могу узнать историю и культуру других народов, мне это очень интересно и ценно. Спектакль поставлен по одноименной дилогии Махмуда Галяу, а основан на важных для татарской культуры текстах. И несмотря на то, что длительность спектакля составляет почти четыре часа с двумя антрактами, время пролетает незаметно. Только жаль, что у постановки печальный конец, но историю, к сожалению, не переписать. И осознание, что в основе спектакля лежат реальная история, реальные события, реальные человеческие жизни, заставляет еще больше погрузиться в происходящее на сцене, еще больше сопереживать, более близко к сердцу воспринимать увиденное.

Сидела я, к сожалению, на втором ярусе, ведь был аншлаг, попробую рассказать то, что рассмотрела. Черная сцена, на сцене по бокам два деревянных сооружения, похожих на большие стеллажи, выкрашенные в красный цвет, но к верху, они, кажется, становились черными, поскольку сливались с пространством сцены. Они то были домиками в деревне, где народ празднует праздники, планирует семьи, дружно работает, а иногда и ругается, как же без этого; то они превратились в большой корабль, плывущий по бушующему морю к берегам, у которых люди надеются найти счастливую жизнь. Задняя часть сцены иногда становится голубой, символизируя голубое небо и надежду на будущее. Но положение народа усугубляется прямо пропорционально появлению надежды. А потому, свежая вода, разлетающаяся по сцене, со временем сменяется сухой землей и перьями, символизирующими снежные хлопья, - наступают времена засухи, а потом и голодная зима. В руках у персонажей появляются тюки, которые впоследствии все же сменяются долгожданными плодовыми деревьями, но, к сожалению, ненадолго.

Исторические факты в спектакле - словно бусины, нанизанные на сюжетную нить. В деревню возвращается, если я верно поняла, из русской армии молодой человек по имени Сафа. Там его встречают радостные односельчане, строгие родные, старый приятель Газиз, и все они рассуждают о счастье, о других землях. А потом он встречает Сажиду, и теперь уже они вместе пытаются построить счастливую жизнь, но словно зеркало отражают в себе всю боль татарского народа. То не ладится взаимопонимание между семьями, как не ладится взаимопонимание между народами, то не родятся у них дети, как не родится урожай на засохшей земле. Но Сажида не сдается, она сильная, готовая к компромиссам и решениям, пытается все преодолеть. Так же пытается и найти выход из тупиковой ситуации с урожаем, с опасностью насильного крещения, с жестокостью и самоуправством представителей власти, - свободная, гордая, мудрая, позитивная, с невероятной волей к жизни и победе над неприятностями, она, словно отражение всего татарского народа, берет на свои хрупкие плечи ответственность за людей. И у нее все получается, но жизнь не переиграть...

Больше всего за спектакль мне запомнился один персонаж, я считаю, центральный, главный, символизирующий весь татарский народ, - Сажида, роль которой исполнила Лейсан Гатауллина. И исполнила, просто шикарно, не только мастерски сыграв, но и энергетически вытянув, что крайне непросто, ведь ее героиня словно стрежень спектакля, хрупкий стебелек под весом большого прекрасного соцветия. И это несмотря на то, что у Лейсян Гатауллиной нет званий, которые в программке идут второй строчкой практически у всех остальных актеров, участвующих в этом спектакле, а таких несколько десятков. В постановке очень много красивых народных костюмов, жаль, что издалека не было возможности их рассмотреть, как и декорации. Художник-постановщик, народный художник Татарстана, заслуженный художник России, лауреат Государственной премии Татарстана им. Г. Тукая Сергей Скоморохов и художник по костюмам Марина Марьянич создали великолепную визуализацию. Также в постановке звучит музыка, которая исполняется Оркестром Театра под руководством дирижера Данияра Соколова. Хочется также отметить прекрасную работу со светом художника по свету Тараса Михалевского.

Потрясающая постановка, собранная как мозаика из прозрачных разноцветных стеклышек, через призму которых создатели спектакля позволяют зрителям заглянуть в прошлое, посмотреть на столь важные в истории татарского народа эпизоды, а одновременно и посмотреть в настоящее, на удивление перекликающееся с прошлым. После мне стало очень интересно подробнее узнать об истории и культуре татарского народа, почитать об увиденном. Когда после спектакля у зрителей возникает такое желание, это лучшее доказательство того, насколько великолепно и правильно он поставлен. Если у вас когда-нибудь будет возможность посмотреть постановку "Муть. Мухаджиры" Татарского театра имени Камала ТГАТ им.Г.Камала, рекомендую вам не упускать такую возможность. И не бойтесь синхронного перевода, это не мешает, о переводчике в ухе забываешь в процессе просмотра. Спасибо за спектакль, браво!

и поставить вашу оценку (текущая оценка: 10)

Читайте про другие
события

Другие спектакли / фестиваль