Музыкальный спектакль под таким названием был представлен в Ярославле. Автор постановки – выпускник немецкой гимназии Феликс Молчанов.

В Ярославль 18-летний Феликс приехал полгода назад в рамках культурной программы ЮНЕСКО Kulturweit («Культура не знает границ»). Это волонтерский проект, в котором участвуют молодые люди из Германии в возрасте от 18 до 26 лет. Они получают возможность поработать в течение шести месяцев или года в культурных и образовательных организациях по всему миру. Волонтеры могут попробовать себя в роли ассистентов на учебных занятиях по немецкому языку, помогают готовить материалы к урокам и лекциям, проводят консультации, а также реализуют свои собственные проекты. Принимающей стороной выступают Гёте-Институт, Германская служба академических обменов (DAAD), академия Deutsche Welle и другие организации. В Ярославле такой площадкой стал Центр немецкого языка. Здесь с сентября прошлого года и работал Феликс Молчанов.
Желание Феликса приехать именно в Россию объяснимо. Его мама и отец родом из бывшего Советского Союза, до переезда в Германию жили на территории Украинской республики. Так что интерес к русской культуре и языку, на котором молодой человек говорит свободно, появился с ранних лет.
В качестве волонтера программы Kulturweit Феликс стал инициатором нескольких языковых проектов в Ярославле, самый амбициозный из которых – мюзикл на немецком языке Bester (Fester) Freund («Лучший друг»). Премьера прошла 14 февраля в школе № 43 имени А.С. Пушкина, где немецкий изучают углубленно.
…Четырнадцать человек на сцене, все не профессиональные артисты – школьники, студенты, учитель – рассказывают незамысловатую историю. Главная героиня, 18-летняя девушка, мечтает о любви и не замечает, что любовь всей ее жизни рядом – это ее лучший друг. Спектакль идет без перевода, и если не знать немецкого – сюжетных тонкостей не уловить. Что совершенно не мешает восхищаться постановкой! Восхищаться и этой энергией, которая через край только в юности, и этой смелостью и одновременно легким смущением, и этой музыкальностью и стремлением правильно исполнить каждое танцевальное движение…

– Ребята учились друг у друга и вокалу, и хореографии, и собственно актерскому мастерству. Каждый делился с другими тем, что умел делать сам, – рассказывает о постановочном процессе Феликс, который стал и автором сценария, и режиссером мюзикла. – Я приглашал к участию в постановке всех, независимо от возраста, образования, профессии. Никакого кастинга у нас не проводилось и не выдвигалось никаких требований, даже знание немецкого языка не было обязательным! Одна из участниц, например, у нас поет на немецком, но она не владела этим языком и специально учила текст песни для спектакля. Я помогал с произношением и с переводом. Для меня было важно, чтобы артисты понимали смысл того, о чем они говорят, про что поют.

Знаю, что откликнулось очень много желающих участвовать в постановке. Но в процессе работы больше половины ушло из проекта из-за нежелания учить текст, регулярно репетировать. Такая довольно типичная история в России – не доводить начатое до конца. Насколько вы разочаровались в наших людях после этого?
Мне было очень жалко, что так всё сложилось! Особенно когда за неделю до премьеры исполнитель главной роли отказался играть, и пришлось срочно искать замену. Но я все-таки хочу отметить и то хорошее, с чем столкнулся. Четырнадцать человек, которые остались до конца, мне очень помогали! Они невероятно много работали в последние дни. Благодаря их отдаче всё удалось!

Скажите, а с какими ожиданиями вы ехали в Россию? В чем наша страна разочаровала вас? А в чем, наоборот, очаровала?
Конечно, первая неделя была непростой! Россия во многом отличается от Германии. Меня, например, крайне удивило, как люди легко начинают разговор с тобой, совершенно незнакомым человеком. Мне это очень понравилось! Но поначалу оказалось слишком неожиданным. Вы очень открытые, и если у вас есть интерес к человеку, то это всегда искренний интерес. Вообще, Россия представлялась мне очень холодной страной, в которой довольно шумные жители. Но мне хотелось лично познакомиться с русской культурой. Язык я уже знал, и не боялся, что не смогу объясниться. Я очень быстро привык и к тому, что здесь более суровый климат, и к тому, что все громко говорят. Я настолько влюбился в Россию, что не хочу уезжать!

Некоторые полагают, что русские и европейцы слишком разные, чтобы любить друг друга. У вас прямо противоположные ощущения!
Я думаю, мы не настолько разные. Я находил понимание в общении с русскими людьми. В чем-то мы отличаемся, конечно, но не настолько, чтобы не суметь договориться друг с другом. Мне хотелось бы, чтобы проектов подобных Kulturweit, было больше. Это очень помогает в установлении диалога.

Окончив школу, вы могли сразу поступить в университет, но взяли паузу и отправились работать волонтером. Почему?
Я вижу, что в России это многих удивляет, меня не раз здесь спрашивали: «Зачем же терять год?» Но в Германии это обычная практика – если молодой человек хочет увидеть мир, другие страны и культуры, разобраться в своих профессиональных стремлениях, то он не поступает сразу после школы в вуз. Многие, как я, оправляются волонтерами в другие страны, просто где-то работают. Для немцев этот год не считается потерянным – наоборот, ты узнаёшь много нового, получаешь опыт работы и огромный опыт общения, и это очень обогащает тебя и помогает в дальнейшем.

В какой сфере вы планируете получить образование?
Думаю, это будут политические науки или юриспруденция. Но, может быть, я займусь какими-то общественными и культурными проектами.

А после постановки мюзикла режиссером стать не захотелось?
Чуть-чуть захотелось. Работа режиссера очень креативная, но при этом очень тяжелая. Трудно сделать такой выбор… Но, конечно, всё может в жизни случиться!


Второй показ мюзикла Bester (Fester) Freund пройдет 16 февраля в 19:00 в Детской школе искусств имени Л.В. Собинова. Вход свободный.