Поэтический перевод
Очень секретное поэтическое общество — цикл занятий, который знакомит детей 9-12 лет с основами поэтического творчества.
О чём говорим:
• кто переводит стихотворения;
• нужно ли знать язык, чтобы перевести стихотворения;
• что сложнее: перевести с русского на английский или с английского на русский;
• должен ли переводчик быть поэтом;
• что важнее: форма или содержание.
Что читаем:
• Разные переводы одного и того же стихотворения.
Во что играем:
• пробуем самым лучшим способом перевести при помощи ритмического рисунка и подстрочника пару стихотворных строк.
Глава ОСПО — Мария Колкер, автор и иллюстратор детских книг, лауреат конкурса «Образ книги», член творческого объединения «Полиграфомания», автор сборника стихов «Нежней и неделимей» (издательство «Геликон плюс», 2011), участник «Школы детской книги» — программы для молодых профессиональных детских авторов и иллюстраторов, организованной при поддержке Федерального агентства по печати.