Гастроли легендарного бродвейского мюзикла в сибирской интерпретации стартовали на сцене Дворца молодежи в Москве. Увы и ах, постановку Новосибирского молодежного театра «Глобус» с большой натяжкой можно назвать шоу по бродвейским стандартам.
Сцена из мюзикла «Вестсайдская история»
Музыкальная повесть о Ромео и Джульетте середины XX века действительно вышла печальнее некуда. Трехчасовое действо, призванное стать главным мюзиклом лета, на деле выглядело беспомощно. Нет, трагичная история любви между двумя молодыми людьми (Тони и Мария) из двух враждующих уличных банд «Акулы» и «Ракеты» никуда не делась. Концепцию шедеврального мюзикла оставили без изменений (на этом настояли его «владельцы»), но она как будто потеряла и вкус, и цвет, а вместе с ними обаяние.
Любовь здесь выглядит слишком пресной и отталкивающе сентиментальной, уличные разборки — надуманными, а финальная сцена, когда окаменевшая от горя Мария стоит с пистолетом в руке у тела возлюбленного, к сожалению, наводит на мысли о школьной самодеятельности. «Глобус» — театр известный, и все же «потянуть» такую постановку ему оказалось не под силу.
Тони — Ярослав Шварёв, Мария — Анна Кармакова
Взять, к примеру, «блестящий актерский состав». На общем, совсем неубедительном фоне выделялись только «наша» Наталия Быстрова (но она на мюзиклах, как говорится, собаку съела), Юлия Чуркова, сыгравшая роль Аниты, и Владилен Кондрашов (Док). Юлия Чуркова продемонстрировала незаурядные вокальные данные, артистизм, пластику... Ее Анита получилась очень естественной, — эдакая чуть-чуть вульгарная пуэрториканка с открытым сердцем и широкой душой. Образ Дока мог бы превратиться в карикатуру на нравоучителя, но, к счастью, этой участи избежал. И все-таки — две-три ярких характера на всю постановку, согласитесь, маловато.
Мария — Анна Кармакова, Анита — Юлия Чуракова
В «Вестсайдской истории» было задействовано более сотни молодых артистов. Их желание «сыграть, как звезды» привело к обратному результату. Особенно это заметно, когда Тони (Ярослав Шварёв) изображает безумную любовь, девушки парней из враждующих банд представляются глупышками, а сами члены «Акул» и «Ракет» говорят на языке улиц. Реплики «Ты чё, а?» и «с..ка, ты кого отморозком назвал?» оставляют в недоумении мам и пап, пришедших на мюзикл с детьми.
Переписыванием мюзикла занимался отец знаменитого ведущего Владимир Познер. Понятно, что адаптировать английский язык любви — задача сложная. И все-таки фразы вроде «Тони, а что значит Тони? Тони... Это Антон, дорогая!» звучат довольно убого.
Сцена из мюзикла «Вестсайдская история»
Внешне постановка тоже ничего впечатляющего собой не представляет. Ни тебе обещанных декораций голливудского масштаба (по всей видимости, радовать глаз зрителя должен был задник-фотография нью-йоркских просторов), ни хоть сколько-нибудь оригинальных костюмов (джинсы-футболки и невнятные платьица).
Хореография бродвейского оригинала в сибирском мюзикле также была полностью сохранена, но и она не «смотрелась». Драматические артисты, видимо, не потянули.
«Вестсайдская история»: нет повести печальнее на свете
Гастроли легендарного бродвейского мюзикла в сибирской интерпретации стартовали на сцене МДМ.