Работать в легком жанре — тяжелый труд. Московские антрепризы его не боятся. «ВД» рекомендует.
фото: архив журнала
Актер Валерий Гаркалин попробовал себя в режиссуре — поставил комедию француза Клемона Мишеля о том, как хитрован Поль (Павел Акимкин/ Вячеслав Манучаров) решил избавиться от своей подружки Софи (Алиса Гребенщикова или Нелли Уварова). Чтобы не обижать надоевшую пассию, он пригласил друга Мартина (Дмитрий Миллер или Сергей Марин) пожить неделю в их общей с Софи квартире — надеясь, что прелести совместного быта подтолкнут девушку к первому шагу. Однако Мартин в быту оказывается весьма обаятелен — во всяком случае, Софи, похоже, готова предпочесть его Полю. Короче, перед нами классический треугольник, сыгранный и станцованный с почти французским изяществом. Детей на спектакль брать не рекомендуется, а вот мужей и приятелей — в самый раз. Пусть вспомнят, что на самом деле выбор всегда остается за дамой.
фото: Александр Куров
Театральная компания «Свободная сцена» выпустила новую версию шекспировского «Отелло». В спектакле, вполне в духе традиций Шекспира, заняты только мужчины. Как известно, именно в мужском составе пьеса первые десятилетия игралась на подмостках лондонского театра «Глобус». Свое необычное решение молодой режиссер Яков Ломкин объясняет тем, что отказ от внешнего сходства и концентрация на внутренней сути поможет актерам уйти от ненужной мелодраматичности и сосредоточиться на сути трагедии, напомнить зрителям, что такое любовь и предательство. «Свободная сцена» собрала отличный ансамбль. Все артисты брутальны и харизматичны. Великолепен Отелло — Максим Аверин, многогранен и ярок Яго — Дмитрий Жойдик, трогательной вышла Дездемона у юного Ивана Ивановича. В основе спектакля — новый перевод Шекспира, выполненный известным переводчиком Сергем Волынцом: лаконичность, ясность и современность языка дает возможность восхититься блистательной задумкой Шекспира. Музыку к «Отелло» писал другой мастер своего дела — Фаустас Латенас.
фото: пресс-служба компании