Спектакль Севильский цирюльник

Оценка редакции
Дата премьеры: 2 июля 2007

Главная опера Россини в искрометной интерпретации Дмитрия Бертмана.

Россини написал «Севильского цирюльника» в рекордные сроки — за 19 дней: нужно было успеть к началу карнавала зимой 1816 года. Дабы не разозлить известного в то время композитора Джованни Паизиелло, опера которого «Севильский цирюльник» уже шла на итальянских подмостках, Россини назвал свою оперу «Альмавива, или Тщетная предосторожность». Но уже через несколько лет россиниевский шедевр вытеснил конкурента и вошел историю музыки под единственным названием — «Севильский цирюльник».

Один из секретов неиссякаемой молодости «Севильского цирюльника» — мощная традиция итальянской комедии масок, commedia dell'arte. Сюжет незатейлив: молодые люди хотят пожениться вопреки противодействию стариков-отцов либо опекунов. Но самые главные в комедии масок — слуги, обычно помогающие влюбленным: мастера на все руки, ловкие, сообразительные, не упускающие ни малейшего шанса надуть кого-нибудь из господ себе на пользу.

И вот на эту канву нанизывается импровизация. В «Севильском цирюльнике» солисты вольны импровизировать каденции, и никто заранее не знает, какую арию споет Розина на уроке пения. Конфликт поколений, столь важный для комедии масок, достигает здесь пика: старомодной ариетте Бартоло противопоставлена созвучная времени ария Розины. Полина Виардо, в 1843 году дебютировавшая в Петербурге именно в партии Розины, в сцене урока, например, исполняла романсы Глинки.

Действие «Севильского цирюльника» происходит в Испании, но испанских мелодий в опере вы не услышите. Зато за «Цирюльником» тянется отчетливый «русский след». Россини был вхож в дома русских аристократов, проводивших зиму в Риме, и там слышал русские народные песни. Мелодии двух из них — «Ах, зачем было огород городить, ах, на что было капустку садить» и «Ты поди, моя коровушка, домой» вошли в партитуру «Севильского цирюльника».

Так вышло, что народный артист РФ Дмитрий Бертман, имеющий на счету около семидесяти оперных постановок по всему миру, к «Севильскому цирюльнику» обратился впервые. Комическая опера — жанр очень сложный. Чтобы создать на сцене атмосферу настоящей театральной игры, искрящуюся молодой энергией и заразительным смехом, режиссёру самому необходимо иметь недюжинное чувство
юмора и богатейшую фантазию. Дмитрию Бертману их не занимать. Количество режиссёрских придумок на единицу сценического действия в геликоновском «Цирюльнике», как всегда, поражает воображение. Все герои плетут интриги и в прямом (из веревок), и в переносном смысле. Одна из героинь оперы оказывается... русской. Ну, а из симпатяги Фигаро Дмитрий Бертман сделал ... Впрочем, это секрет.

На правах рекламы

Отзывы о «Севильский цирюльник»

Елена 30 октября 2019, 10:33

Первый мой поход в оперу, и он оказался удачным. Первое что поразило - это зал, я такого еще не видела, такое ощущение, что мы находимся во дворике на улице, за спиной фасад здания. Звук очень хороший. Все гадала на каком языке будут петь на русском или испанском, т.к боялась, что не пойму смысл. Пели на испанском, и так замечательно, была бегущая строка с переводом, за это отдельная благодарность. В некоторых сценах, когда был накал страстей, актеры использовали несколько русских слов и зал умирал от смеха, тк они были использованы уместно, без перебора, интересный ход режиссёра. Отдельные слова восторга костюмам, дорого богато, все очень достойно смотрелось. Мне очень понравились голоса доктора, его ассистента и девушек, звучали легко, а вот цирюльника и графа - не оценила, пели тяжело - мне так показалось. Общее впечатление от оперы очень хорошее, еще вернусь!

и поставить вашу оценку (текущая оценка: 8)

Читайте про другие
события

Актеры «Севильский цирюльник»

Смотреть всех актёров

Другие спектакли / опера