Спектакль Берег утопии. 1 часть. Путешествие
Первая часть трилогии о русской культуре, написанная современным английским классиком Томом Стоппардом.
История начинается в 1833 году в Прямухино — родовом поместье будущего анархиста Михаила Бакунина. Друзья Бакунина — Виссарион Белинский, Николай Станкевич, Иван Тургенев — подолгу гостили в Прямухино. Их объединял страстный интерес к немецкой идеалистической философии. Четыре сестры Бакунина разделяют это увлечение. Жизнь молодых людей охвачена переизбытком любви и идеализма. Их манит Германия — родина идеализма. В 26 лет Михаил Бакунин покидает Россию. Его новый друг Александр Герцен, который увлечен вопросами социальными и политическими, напутствует его: «Уже не за горами то время, когда от чистых размышлений мы перейдем к революционным действиям.
«Берег Утопии» — это уникальный и самый масштабный проект современного российского театра. Это первая в России постановка трилогии английского драматурга Тома Стоппарда. Впервые «Берег утопии» был поставлен в 2002 году Королевским Национальным Театром в Лондоне, в 2006 году — в Линкольн Центре в Нью-Йорке. И только РАМТ решился выпустить все три спектакля одновременно (части трилогии играются в один день — начало в 12.00, 15.30 и 19.00).
Посмотреть другие части:
Отзывы о «Берег утопии. 1 часть. Путешествие»
В самом начале своего путешествия на сцену РАМТа "Берег утопии" шел 9 часов с тремя антрактами. И оторваться было невозможно, несмотря на лапидарность декораций и казалось бы, молодость, т.е. неопытность актеров... Магия постановки мощнейшая: ощущение, что Том Стоппард и Алексей Бородин оживили "Былое и думы" Герцена и еще несколько литературных произведений той эпохи. Билеты можно было купить только заранее. Надеюсь, что принципиальных изменений в эстетически-этическом посыле спектакля не произошло.
Читайте про другие
события
Статьи по теме
Актеры «Берег утопии. 1 часть. Путешествие»
Смотреть всех актёровДругие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.