Отзывы о "Я, бабушка, Илико и Илларион"
Не в первый раз на этом спектакле. Но хочется возвращаться. Да не одной, а друзьям показать!
Моноспектакль. Мало того Георгий Иобадзе к тому же и сам себе режиссёр, и сам себе хореограф.
Я видела этот спектакль на крохотной "сцене" арт-кафе театра на Юго-Западе. И тогда актёру явно не хватало простора, но зато он был так близко к своему зрителю! И вот теперь "большая" сцена того же театра. Ну, понятие "большая", конечно, тоже условно - но танцы теперь явно полётней смотрятся, да и Мураде есть где побегать. И риска "вылететь" на руки зрителям гораздо меньше. Хотя вот я не уверена, что зрители были бы недовольны :-))).
Но в каком бы пространстве не шёл спектакль - он одинаково очаровывает зрителей.
По факту на сцене лишь один Георгий, но героев множество!! И бабушка, и Илико, и Илларион, и доктор, которого не проведёшь, и физрук с сигаркой, и грызущий ногти учитель математики, учитель химии, немного смахивающий на Эйнштейна и со странными наклонностями в любви. Тут же стройная красавица Мэри. Но мой любимчик - это Мурада! Верный пёс мальчика Зурико (это главный герой, если вдруг кто не понял). А как пёс шикарно говорит "про себя" (не "о себе" прошу заметить)! А какой он скромняга на поклонах!! Иобадзе прекрасен во всех образах! Даже эхом, бьющимся меж гор в попытках вырваться на простор!
А какая трогательная история была рассказана в конце спектакля?.. Пластика замечательная! Но и истории Нодара Думбадзе рассказаны с такой любовью и нежность, так трогательно!
То смеёшься, то еле сдерживаешь слёзы...
На самом деле ощущение, что оказался в солнечной горной Грузии. Даром что на сцене из реквизита лишь гитара.
С первых звуков, нет, с самого первого трепетания кончиков пальцев Георгия Иобадзе я перенеслась в Грузию. Услышала журчание горной речки, увидела вершины гор и ощутила притяжение этой прекрасной страны. Как мало для этого надо- темный зал, музыка, зажигательный танец..и как много- яркий талант Артиста.
Спектакль "Я, бабушка, Илико и Илларион" очень камерный- темная небольшая сцена (до недавнего времени он шел в Арт-кафе), стул, гитара и папаха, которая пес Мурада. И Гика (так ласково зовут Артиста коллеги и зрители) Иобадзе. Монолог-рассказ Зурико о своей жизни- бабушке, друзьях-соседях, о первой любви, он пронизан безмерной любовью к своей Родине, к людям и миру. Вот так пафосно звучит, но это действительно так. Ведь любовь к миру и Родине это согласие и улыбка по отношению к происходящему вокруг, это поддержка и уважение.
Это очень музыкальный и "танцевальный" спектакль, благодаря невероятной пластичности Иобадзе. Он шедеврально движется и ощущает себя на сцене. И ты уже не видишь темные стены театра, границы расширяются мгновенно и незаметно. Ты в Грузии, ты крадешься вместе с Илларионом по полю в погоне за зайцем, ты хоронишь верного Мурада, а вот ты стоишь посреди горного ущелья под ослепительным снегопадом и твое признание в любви девушке вмещает в себя Вселенную, Грузию и маленькую узкую ладошку Мэри..
А потом..после смерти бабушки..из рук Артиста вырастает виноградная лоза, а потом кубок терпкого вина и ты насыщаешься этой божественной влагой и..танцуешь, танцуешь, плачешь и смеешься.. Это гениально.
Огромное спасибо любимому Театру за еще одно прикосновение к Чуду. Низкий поклон и Браво Георгию Иобадзе. Он не так много участвует в репертуаре театра,поэтому бегите на "Илико" или ловите его в "Дракуле" (это бесподобный Дракула, поверьте).
Взрывной кавказский юмор и тонкий лиризм повествования – составляющие романа Нодара Думбадзе «Я, бабушка, Илико и Илларион», в котором рассказывается история взросления деревенского грузинского мальчика Зурико.
Зрителям, пришедшим на одноименный спектакль в Театр «На Юго-Западе» (а с недавних пор еще и в Театр Наций!!!) предстоит услышать добрый, трогательный, незамысловатый рассказ о Зурико, его бабушке, их соседях Илларионе и Илико, девочке Мэри, любовное письмо к которой Зурико диктовал одноклассник Ромули, когда их обоих выгнали с урока химии. Ромули сказал, что такими словами признавался его сестре студент из Тбилисси, правда, потом он сошёл с ума... А Мэри по ошибке, вместо записки от учителя химии, в которой он вызывает бабушку Зурико в школу, передала ей это письмо... Ох и смеялись же Илико и Илларион, когда его читали - особенно в том месте, где «учителю» нравятся жемчужные зубы и агатовые волосы «бабушки». А ещё одним из главных действующих лиц истории является бестолковый, но преданный пёс Мурада, которого случайно на охоте за зайцами подстрелил дядя Илларион...
А повествует о всех курьезах, которыми изобилует роман, от имени его многочисленных действующих лиц (Зурико, бабушка, соседи, доктор, разные учителя, Ромули, Мэри и даже Мурада) один актер – многоликий Георгий Иобадзе, находя для каждого персонажа свою, особую интонацию, пуская для этого в ход и взгляды, и жесты, и поворот головы, и изгиб тела, и еще много всего неуловимого…
А еще он поет очень красивые песни, играет на гитаре и зажигательно танцует (как же история о жителях Грузии может обойтись без этих составляющих)!
Пару лет назад на майские праздники, уверенная в том, что все уехали на дачу и я легко попаду в Театр «На Юго-Западе» на моноспектакль Георгия Иобадзе , о котором его поклонницы прожужжали мне все уши, я приехала на проспект Вернадского 125, и ... услышала, что мест в зале, вернее в Арт-кафе, нет! Чудом мне все-таки удалось попасть на спектакль, но я немного была разочарована - спектакль явно не для маленькой сцены Арт-кафе! Но актёр Георгий Иобадзе уже тогда поразил меня своей неимоверной органикой и удивительной пластикой. Ну, а в тексте Нодара Думбадзе он просто «купался».
«Ему ли не знать искренний, наивный народ грузинских селений?» - думала я.
А оказалось, что к выходу спектакля он даже не был в Грузии, только в Абхазии!
С прозой Нодара Думбадзе будущего актера Георгия Иобадзе познакомила А. В. Блинова (профессор ЕГТИ, зав.кафедрой сценической речи).
«Мы подготовили отрывок из «Я, бабушка, Илико и Илларион» для госэкзамена, потом ездили с ним на конкурс чтецов им. Я.Н.Смоленского в Щуку, вернулись с дипломом лауреата.» (из интервью Г.И.)
И вот спустя много лет ему, уже одному их ведущих актеров Театра на Юго-Западе, удалось воплотить свою давнюю мечту - познакомить как можно больше людей с творчеством Нодара Думбадзе, в прозе которого «столько света, искренности, любви и уважения к старикам».
Еще во время работы в МХАТ им. Горького Георгий обращался с просьбой о постановке к Т.В. Дорониной, на что она ему ответила, что «можно попробовать, только если я найду грузинского режиссёра, другой просто не справится с заложенным в тексте колоритом».
И в роли грузинского режиссера, как и в роли автора инсценировки выступил сам артист.
«Потихоньку писал инсценировку, пытался представить, как это будет на сцене, но ничего толком не получалось, никаких решений не находил. И читал отрывки своей бабушке, она уже очень плохо себя чувствовала. А потом бабушки не стало, и я вдруг понял что и как должен делать. Как будто она мне помогала, я в это очень верю – и с текстом, и даже с музыкой, когда подбирал грузинские песни для спектакля» (из интервью Г.И.)
… В этот раз я смотрела спектакль уже на основной сцене Театра, где актеру уже было, где развернуться. Совсем другое впечатление!
В зале опять яблоку негде было упасть (заняты все ступеньки, дополнительными стульями заставлено все свободное пространство). Здесь собралась возрастная категория от 10 до 80 и реакция на игру Георгия у всех была одна - восторг. Добрые и трогательные истории из жизни небольшой грузинской деревни, так талантливо, искренне, с удивительной теплотой были разыграны артистом, что никого не оставили равнодушным!
Как же долго зрители не хотели отпускать его со сцены!
И каждый, уверена, унёс с собой подаренный ему в этот вечер щедрой рукой Георгия кусочек счастья!
Читайте про другие
события
Другие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.