Отзывы о "Долорес Клейборн"
До конца января в Москве на сцене Театра им.Булгакова с гастролями «Коляда-Театр» из Екатеринбурга. Я с подозрением отношусь к гастролирующим театрам, но этот мне порекомендовали и очень хвалили. «Долорес Клейборн» - это моноспектакль Веры Цвиткис по роману Стивена Кинга. Моноспектакли, опять же, не всегда мне «заходят», зависит от актерского исполнения. Но этот затягивает и не отпускает от начала до конца.
Прежде всего, стоит сказать, что у Николая Коляды, создателя Театра, весьма специфический режиссерский стиль. Я бы назвала это натурализмом в стиле 1990-х гг. Очень интересно понаблюдать, что стиль режиссера прослеживается как в спектакле, поставленном по роману американского автора триллеров, так и в другом спектакле, по собственной пьесе Коляды (просмотренный в другой раз).
На темной сцене появляется рыжеволосая женщина среднего возраста. Это Долорес Клейборн (Вера Цвиткис). Она сама готовит сценическое пространство к спектаклю: зажигает свет, ставит вентилятор, развешивает бумажных птичек, клеит газеты на стены. На ней темная кофта и красная клетчатая юбка, волосы убраны в строгий пучок. Долорес рассказывает страшную историю: ее подозревают в убийстве богатой старухи Веры Донован, у которой она служила сначала экономкой, а затем жила как компаньонка. Но и это еще не все. Долорес хладнокровно говорит, что много лет назад она убила собственного мужа. Но когда она все расскажет, все ее оправдают.
И Долорес начинает вспоминать: в течение двух часов перед зрителем разворачивается, казалось бы, обычная история, каких множество. Но именно этой суждено перерасти в ужасную трагедию. Интересно наблюдать за перевопрощениями Долорес: она переодевается в длинное синее платье, распускает волосы – и словно молодеет лет на 20. Ее муж действительно оказался редкостным подлецом: он бил жену и осмелился приставать к подросшей дочери. Желая спасти Селену от отца, Долорес пытается бежать с острова – но ей это не удается, и отчаяние вынуждает ее все рассказать своей работодательнице, Вере Донован.
У Долорес и Веры странный союз. Который только крепнет с годами: самовлюбленная Вера ценит Долорес как хорошую прислугу, а Долорес ненавидит Веру Донован. Вера Донован – богатая вдова, и именно она, как бы ненароком, подаст Долорес идею избавиться от мужа. Этот факт сблизит женщин куда больше, чем жизнь под одной крышей. Они похожи куда больше, чем кажется.
Стивен Кинг не был бы Стивеном Кингом, если бы не добавил в роман элемент мистики: убийство произошло в день большого солнечного затмения, что накаляет атмосферу еще больше. Это солнечное затмение останется в памяти Долорес навсегда. Как для Веры Донован день, когда ее муж погиб в автомобильной катастрофе. И через много лет женщины подсознательно будут стараться спасти друг друга – Долорес Веру от «мусорных кроликов», преследующих старую полубезумную женщину, а Вера Долорес – от голоса ее мужа, доносящегося из заброшенного колодца. Как учила Вера Донован – нужно быть стервой, чтобы выжить, и Долорес понимает это на собственном опыте. Можно ли ее оправдать?
Хотелось бы отметить еще пару интересных режиссерских ходов: когда Долорес говорит за мужа, она меняет голос, опускает голову и «занавешивается» волосами – прием, который живо напомнил мне «Джекилла и Хайда». И также интересно, что, по мере того, как повествование движется к концу, Вера постепенно снимает газеты со стен, птичек, убирает вентилятор, выключает свет и надевает обратно свою клетчатую юбку, убирает волосы в пучок. Все возвращено на исходные позиции – мы кончили, с чего начали, узнав при этом на одну историю больше и получив ответы на ряд вопросов.
Гастроли весьма популярного "Коляда-Театра" в Москве, единственная в России сценическая постановка произведения Стивена Кинга, моноспектакль, в главной роли Вера Цвиткис… Все условия, чтобы пойти и увидеть своими глазами, прочувствовать и пережить. Необычно, нестандартно, интересно, но... затянуто. Когда ожидаешь динамичность, а вынужден сидеть - это немного раздражает, как будто какой-то обман в сторону зрителя. Актриса великолепно играет, сюжет затягивает, но что-то как будто остается не то... Да, мне скорее понравилось, чем нет, и свое знакомство с репертуаром театра продолжу, благо гастроли только начались. Рекомендовать и хотела бы, и не каждому.
Читайте про другие
события
Другие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.