Спектакль Моцарт «Дон Жуан». Генеральная репетиция
Моцарт «Дон Жуан». Генеральная репетиция Дмитрия Крымова – это попытка в сюжет оперы встроить обстоятельства жизни режиссера-постановщика и сместить музыкальный материал в новый фокус человеческих и производственных отношений людей театра. Это «Театральный роман», решенный в ситуации генерального прогона знаменитой оперы. Выяснение отношений и дрязги на фоне божественного пения. Диктат режиссуры, преодоление рутины, прорыв к настоящему искусству, обретение себя как человека, творящего через радость сотворчества.
Однажды охранница, руководствуясь какими-то новыми правилами и не пускавшая в очередной раз кого-то на мою репетицию, возмущённо сказала: «А почему вы так со мной разговариваете?» Я сказал: «Я вас могу даже убить». Она спросила удивлённо: «Почему?» Я сказал: «Потому что это театр, а вы мне мешаете делать то, что я люблю».
Глупейшая и беспомощная ситуация.
Мы делаем спектакль – сказку, театральную сказку. Сюжет осложняется тем, что иногда ты сам не знаешь, чего ты хочешь и даже что и кого ты любишь. А завтра у тебя премьера Моцарта. И тогда можно убить кого-то не того.
В этой сказке будет и металлургический завод в Кривом Роге, и коктебельские камушки, и попытка объяснить, чем отличаются свои художественные штампы от своих же художественных приёмов, и воздушный шарик, который должен лежать в левом кармане пиджака как талисман – на удачу.
Настоящий снег, настоящая земля и настоящее пение.
А кончится всё хорошо, хотя вначале ничто не будет этого предвещать.
Ну, как и положено в сказке.
Дмитрий Крымов
Отзывы о «Моцарт «Дон Жуан». Генеральная репетиция»
Читайте про другие
события
Актеры «Моцарт «Дон Жуан». Генеральная репетиция»
Смотреть всех актёровДругие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.