Отзывы о "Девушка для прощания"
Режиссера Виктория Лебедева, постановка театра-студии "Латинский квартал". Спектакль «Девушка для прощания» должен был быть комедией. Милая история из 70-ых годов прошлого века: девушка, бывшая танцовщица и парень, актер в поисках славы, вынуждены делить одну квартиру. Начав совместную жизнь со скандалов и взаимной неприязни они постепенно становятся ближе, и под конец пьесы конечно влюбляются друг в друга. Основной сюжет - это совсем не комедия, местами скучно, местами поведение героев просто злит. Не хватает комичности в сценах, не смешно, когда Гарфилд истерит и манипулирует Полой, то решая за нее все, то пытаясь навязать свои чувства практически силой. Образ Полы качается от невнятной девицы без характера, до заботливой мамочки для этого напившегося бедненького обиженного актера. Нет развития характеров в сюжете, не хватает диалогов между ним, события похожи на разбитое зеркало. С чего бы вдруг эти два человека стали другу нужны? Почему эти отношения, больше похожие на дерганые эмоциональные качели внезапно гармонично выровнялись и переросли якобы в любовь? Какого черта этот Элиот внезапно заменил билеты на самолет? Это вообще любовь или отношения от безысходности? Не увидела никаких предпосылок для такой любви кроме воли режиссера и изначального сценария.
Актеры играют хорошо, откровенно мешала разница в возрасте и актерском опыте между исполнительницей роли Полы (Наталья Морозова) и актера на роли главного героя (Сергей Чуйко). Отлично сыграны роли второго плана, Люси (Ольга Ушакова) , актеры в театре, даже менеджер на выставке и дворник - действительно комичные персонажи. Сценки из уличной жизни - хороши.
Очень оживляли представление врезки из Шекспира: актеры, которые играют актеров, которые играют шекспировскую пьесу, при этом играют не только Шекспира, но и свое отношение к тому, что они играют. Очень смешно, талантливо и с драйвом, зрительный зал реагировал на Шекспира живее, чем на все остальное.
Сам театр "Вернадского, 13 - удивительное место, в подвале жилого дома полноценная сцена, с приятным залом, словно дверь в пятое измерение.
Сперва вызвал легкое недоумение - непонятно было, в какую эпоху происходит действие. Сперва казалось, что лет 60 назад, и это комедия в духе Билли Уайлдера или Стэнли Донена, потом начались шутки про современность... Оказалось, это адаптация старого сюжета для российского зрителя, сделанная хорошей писательницей Викторией Лебедевой.
Историю про Эллиота и Полу придумал Нил Саймон, знаток Бродвея, и Бродвей тут главный герой. Эллиот мечтает добиться на нем успеха, а Пола мечтает выйти замуж за актера, добившегося на нем успеха (это очень старая история). У обоих ничего не получится, но они все равно будут счастливы.
Знакомство Эллиота и Полы происходит в довольно экстремальной ситуации, они вынуждены жить рядом и друг друга терпеть не могут - ясно, что в конце концов они влюбятся.
Очень понравилась главная героиня Пола в исполнении Натальи Морозовой - живая, выразительная, обаятельная, - и ее замечательная подруга Люси (Ольга Ушакова) - яркая, позитивная, чудаковатая, словно сбежавшая из комедии Альмодовара. Ужасно понравилась сюжетная линия их дружбы и попытки Полы хоть как-то выкарабкаться из жизненных неурядиц (безуспешные).
А еще тут много музыки. Прекрасных номеров из бродвейских мюзиклов, которые создают настроение и радуют. Они звучат в записи, но все равно осталось ощущение, что посмотрела мюзикл. :)
Аннотация гласит следующее: "У бывшей танцовщицы Полы дурная привычка – влюбляться в артистов. Очередной возлюбленный, в очередной раз бросая ее, оставляет ее без денег и сдает общую квартиру другу – опять же артисту, с которым девушка вынуждена разделить кров.". Ну, вы поняли, да? Ситуация - хуже не придумаешь. Один мужик тебя бросил, второй на твою голову навязался. Что же будет дальше? Как смогут сосуществовать такие разные Пола и Эллиот?
Надо сказать, что весь спектакль я гадала, когда же это происходит. Дело в том, что создатели намеренно или нет, но запутали зрителя. Сам сюжет и проблемы, поднятые в пьесе, указывают примерно на конец 1060-х - 1970-е (женщина еще не достаточно эмансипирована, но гомосексуализм уже перестал быть почти преступлением). Музыка представляет собой смесь из песен 1950-х -1960-х и современных мюзиклов. В разговорах герои вспоминают то Билла Клинтона, то Тарантино, то инстаграмм. Как выяснилось, пьесу по сценарию Нила Саймона (фильм "The Goodbye Girl" снят в 1977) написала режиссер театра Виктория Лебедева. Я, почесав в затылке, нашла фильм и ознакомилась. Знаете, это очень хорошая адаптация сценария для театра. Количество героев сокращено, пространство сужено и пр. Тем не менее, если фильм производит целостное впечатление, то спектакль - нет. Во-первых, как я уже сказала, есть проблема в идентификации эпохи. Хотелось бы конкретики. Я верю, что такие курицы, как Пола существовали и будут существовать во все времена но, на мой взгляд, сейчас это единичные случаи в отличие от 17970-х. А уж в 1950-х "Ах, я такая неприспособленная, рассчитываю только на мужчину" и вовсе цвело ярким цветом. В общем, я бы посоветовала четче указать на десятилетие и это десятилетие не должно быть нашим.
Во вторых, сцены, в которых показывают, как репетируют и играют "Ричарда III", невероятно прекрасны. О-о-о-очень хороши. Зал лежал. Но, напомню, спектакль называется "Девушка для прощания". А не "Об актерском мастерстве", "Как сыграть шедевр", "На сцене Глобуса" или как-то еще. Шекспира чересчур много, он разбивает действие. Как ни жаль, а я бы советовала сократить их. Иначе спектакль о любви превращается в спектакль об актерском мастерстве.
Сергей Чуйко в роли Элиота совершенно гениален, но он не может вытянуть один любовную линию, поскольку партнерша у него совершенно деревянная. Вот Люси (О. Ушакова) прекрасна по самое не могу. Офигенно играет человек. Еще несколько актеров, изображающих кучу разных персонажей, также очень хороши. Но актрису, играющую Полу, Наталью Морозову, надо заменить.
Вердикт: спектакль неплохой, для студийного театра так просто великолепный, но есть отдельные недостатки.
Читайте про другие
события
Другие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.