Спектакль Приход тела
История убийства и осквернения семилетней девочки, в главной роли — Валерия Гай Германика.
Собственно сама пьеса «Приход тела» — это «новая драма» возведенная в степень. Насилие здесь — норма жизни. Причем не абы какое, а в основном сексуальное и в основном над маленькими детьми. История бессмысленно-зверского убийства маленькой девочки отцом за то, что она наклеила на лоб переводную картинку включено в ряд аналогичных случаев. Грязный обмочившийся кондуктор засовывает руку в штанишки мальчика-безбилетника, а все пассажиры троллейбуса набрасываются друг на друга из-за рассыпавшейся мелочи, в этой суматохи случайной попутчик матери первой жертвы пристает к матери убитой девочки, тут то и выясняется, что сегодня он убил свою мать за то, что та от него забеременела.
Потом любопытных подробностей становится все больше: в милиции уже убитую девочку изнасиловал ведущий допрос родителей некрофил в погонах. Сама же первая жертва, она же главная героиня попадает в лапы ангелов, которые тем же лыком шиты, они поразмыслив о ее судьбе решают вернуть ее в отчий дом с условием, продержаться без грехов ровно час. Искушения девочка не выдерживает — матерится и, как следствие, за ней приходят.
Причем, все эти ужасы сдобрены приличной порцией юмора. Постановщик Марат Гацалов перенес все действие на съемочную площадку и ввел еще одного героя — режиссера. Он почти, как Бог за всем наблюдает, но не во что не вмешивается. Сыграть этого персонажа он позвал одиозную Валерию Гай Германику. Во-первых, к такой роли ей не привыкать, во-вторых работать с откровенно трешевыми ситуациями ей тоже не в новинку.
Отзывы о «Приход тела»
Читайте про другие
события
Статьи по теме
Актеры «Приход тела»
Смотреть всех актёровДругие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.