Спектакль Мышеловка
Классическая версия знаменитого детектива Агаты Кристи.
Легкая пьеса, в которой есть и юмор, и притягательность боевика, она хорошо сработана. По мере того, как события разворачиваются, зрителю все время хочется знать, что же дальше, а угадать, куда повернет сюжет в следующие несколько минут, трудно. Расследование не основано на сборе улик и доказательств, но на наблюдении за поведением друг друга. Зритель втягивается в игру, и если он не читал детектив, то для него игра эта оканчивается самым неожиданным образом.
Что касается главных героев, которых здесь много (речь идет об убийстве, которое произошло в целом пансионате), то их описание сильно тяготеет к очерку нравов. Характеры странных постояльцев злополучного пансиона выписаны с тонокой иронией и доброжелательностью. В спектакле много иронии и свежих шуток. Идеально, чтобы провести выходной вечер.
Отзывы о «Мышеловка»
Каждый из нас, смотря фильм или спектакль, думаю, оценивает и сам фильм / спектакль и игру и подбор актеров как "правильную" или "неправильную". Понятно, что "правильность" и "неправильность" - у каждого своя и зависит от собственных представлений, детских воспоминаний и иных обрывочных бессознательных эмоций. Вот эта "Мышеловка" - правильная. Вроде бы и книжку читала, и фильм смотрела и даже, страшно сказать, радиоспектакль слышала - а все равно ловила себя на мысли: "Ну кто же убийца? Он? Она?" Больше всего мне этот спектакль напомнил ту радиопостановку 80... какого - то года, которую мы слушали с бабушкой, обнявшись на диване, в полной темноте - чтобы интереснее было. Спасибо! Спасибо за качественную и нескучную обработку классики и за теплые детские воспоминания!
Рецензии
Рецензия на спектакль «Мышеловка»
Идеальный спектакль выходного дня предложил вниманию зрителей Театр им. Пушкина.
15 февраля 2011, Наталья Витвицкая
Читайте про другие
события
Статьи по теме
Актеры «Мышеловка»
Смотреть всех актёровДругие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.