Отзывы о "Время женщин"
Очень тяжелый спектакль. Если хочется отдохнуть в театре, то не получится. Причем спектакль не отпускает и даже по дороге домой. Алена Бабенко очень искренна. Спектакль идет на Другой сцене Современника. Все как на ладони. Поэтому не сфальшивишь. Пронзительно играют бабушки. А вообще, молодежь должна представлять, что такое коммуналки и как жили наши бабушки и даже многие мамы.
Игра актеров конечно очень хорошая, но спектакль УЖАСНО скучный, при этом нет какой то особенной глубины или смысла, которые оправдали бы эту затянутость, однообразность и "неинтересность". Была с подружкой, она ушла в антракте, я решила досмотреть и под конец тоже не выдержала, ушла минут за 15. Невозможная "депрессуха", настроение было плохое весь вечер.. При этом какого то особого духовного или интеллектуального наполнения (за что можно простить скучные и тяжелые постановки) я не получила.
Сама постановка в мелочах также не очень высокого уровня.
В Москве много отличных спектаклей, Этот в их число не входит.
Пожалела что потратила время.
Очень понравилась игра актёров, причём практически всех. В то, что они играют, веришь безоговорочно. Ведь в жизни всегда есть место искреннему состраданию, горю, радости, о которых сам спектакль и есть.
История о трёх пожилых женщинах, которые фактически воспитали соседского ребёнка, может и кажется сегодня редким случаем из жизни, но никак не вымыслом. Эту жизнь и проживаешь вместе с актёрами.
Спектакль символичен: по ходу то тут, то там возникают алые маки, предвестники смерти. Красиво, но горестно от того, что близкие люди скоро покинут этот мир.
Рецензии
Рецензия на спектакль «Время женщин»
Молодой режиссер Егор Перегудов поставил в «Современнике» роман букеровского лауреата Елены Чижовой «Время женщин». Милым дамам в основном и адресовано это сентиментальное произвдение.
4 мая 2011, Журнал «Ваш досуг»
Рецензия на спектакль «Время женщин»
Горький спектакль о горькой женской доле разыгрывают в «Современнике» с очевидной верой в предложенные обстоятельства: настоящими слезами на глазах, искренними интонациями и узнаваемыми бедами-любовями.
20 апреля 2011, Наталья Витвицкая
Читайте про другие
события
Статьи по теме
Другие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.