Отзывы о "Чудо святого Антония"
«Ибо голоден был Я, и вы не дали Мне есть; жаждал, и не напоили Меня;
странником был, и не приняли Меня; наг, и не одели Меня; болен и в тюрьме, и не посетили Меня».
А сколько раз мы в жизни отмахиваемся от бездомных, нищих, да, что там, от своих же, назойливых, как нам кажется, родных и знакомых. Но это же просто люди, а что мы сделаем, если к нам придет настоящий святой? Но и тут мы его не принимаем, обвиняем в сумасшествии, пытаемся выгнать или вообще сдать в полицию. И чувствуют праведников только бедные люди, а богатым, как сказано: «легче верблюду пройти сквозь игольное ушко…». Что-то слишком много у меня цитат сегодня, да и немудрено, тема такая непростая. Да и название пьесы божественное – Чудо Святого Антония, по которой художественный руководитель Московского Нового Драматического театра Вячеслав Долгачев создал спектакль. И в этой пьесе все и происходит так, как я описала: непринятие, обвинения, попытки избавиться. И только служанка Виргиния – неслучайно же такое имя у нее – видит в Антонии именно святого. Виргиния, кстати, очень настоящая, искренняя, очень удалась роль Дарье Бутаковой. А святой Антоний - даже без лохмотьев можно было бы узнать в нем человека не от мира сего. Про исполнителя главной роли Сергея Моисеева на сайте театра пишут: «нездешний, не подчиняющийся законам действительности... он играет святых, блаженных, мечтателей, отрешённых от повседневных забот — либо страдающих от необходимости в этих заботах участвовать». Кому же, как не ему играть Антония.
Среди остальных хотелось бы выделить доктора. Александр Курский – настоящий врач, почему-то пришла ассоциация с чеховскими героями, и, правда, опять посмотрела на сайте, а там пишут: «виртуозность игры, внимательность к мелочам, привычка к труду— родом оттуда, из добрых старых времён, где была Школа, и были Традиции... «
И еще старая барыня Гортензия, у нее в спектакле всего несколько слов и жестов, но как сыграно. Татьяна Кольцова-Гилинова – настоящий мастер, и хоть на сайте не указана дата рождения, думаю, можно ее открыть - 1941 г. И это настоящее чудо!
Декорации и реквизит очень лаконичны: кресло, цветы и черный занавес. И этого вполне достаточно.
Спектакль идет на Сцене Мастерская – в небольшом зале, который как будто и создан для таких пьес. А сам театр – была здесь в первый раз – находится в здании ДК Метростроя, что тоже придает ему некую старинную романтику. В самом театре очень уютно, есть милый буфет с демократичными ценами и фойе с фотографиями. Все очень приятно и по-домашнему.
Комедия «Чудо святого Антония» (12+)
Я рада, что не поленилась поехать на край планеты, то есть на самую окраину Москвы ради знакомства с новым для меня театром - как же я правильно сделала, что послушала советы посетить Московский Новый драматический театр.
И спектакль, с которого я начала знакомство с этим театром - это та классика, которая сквозь года. Сквозь века.
Комедия с нотками грусти и иронии, которая заставляет задуматься над вечными темами: отношения в семье, алчность, преданность, человечность. И вера в чудо, конечно же.
Пьеса «Чудо Святого Антония», написанная в начале ХХ века, своей внешней простотой и глубоким подтекстом привлекала в разные годы великих режиссеров, а сейчас ее ставит в МНДТ
режиссер-постановщик Вячеслав Долгачев. Мое мнение - блестящая работа!
Очень талантливые артисты. Каждый на своем месте и удерживают наше внимание, а вместе с этим зритель обязательно погружается в сюжет - немножко грустит с героями, удивляется чуду воскрешения, ну и смеется, конечно же, ведь это отличная комедия с тонким и удачным юмором.
Сначала не хотела выделять какого-то актера, но роль служанки однозначно тронула мое сердечко. Дарья Бутакова - так она искренне играла, так душевно передавала нам свои эмоции, переживания, веру в лучшее, в чистое. Я наблюдала за ней и видела, что Дарья получает искреннее удовольствие от игры, от своих сценических эмоций и меня она точно заставила сопереживать.
Спектакль не длинный, всего 1:40 с антрактом и время пролетает мгновенно. Рекомендую и постановку, и сам театр очень мне полюбился с первого посещения. Теперь хочется приехать сюда на что-то еще, афиша в МНДТ очень обширная и привлекательная.
«Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное" - этой цитатой нужно встречать начало пьесы Метерлинка. Неверующие богачи и верующие простаки - сюжет стар как мир. Простые душой бедные люди, работяги, истово молящиеся и истово верующие всегда ближе к богу, чем богатые ханжи. Святой под видом нищего приходит в дом буржуа - воскресить умершую старушку по молитвам служанки. Как так?! А господа уже кушают, уже тело скоро выносить! И начинает разворачиваться сюжет о том, как богатеи спасаются от реальности божественного вмешательства в их жизнь. Спасаются не очень изобретательно, местами убого и примитивно. И только простушка-служанка в пьесе совершает в итоге маленькое чудо: чудо милосердия.
Актёры второго плана при скудных репликах создали яркие образы: очень напомнили персонажей прямиком из английского детектива и по одежде и по характерам: продажная стерва, скептик с трубкой, туповатый аббат, интеллигентный доктор. Актерская труппа Нового драматического театра правда очень хороша во всех постановках. Но что хотел показать режиссер? Кого из персонажей выделить?
Густава, нервного наследника(актер Е. Рубин)? Он очень быстро теряет уверенность перед нищим и доходит до истеричного состоянии во втором акте. Актер мастерски отплясывать в приступе после прихода сержанта, антитеза ему - спокойный как рыба Св. Антоний. Святого нищего (актер С. Моисеев. Удачный образ, браво!).? Живой источник всех интриг а сцене, он-то как раз не меняется на протяжении всей пьесы. Болтливую служанку Виргинию (актриса Д. Бутакова), которая получила по вере своей? Сильно ли она привязана к барыне или просто любит свое незамысловатое бытие в доме у богачей? Мертвую\живую старушку Гортензию (актриса Т. Гольцова-Гилинова)? Ей меньше всего нужно чудо воскрешения: умерла или ожила - вовсе нет разницы. Опять остается странное ощущение от финала - что же главное? Кто здесь главный герой? Зачем все это было сделано? Гротеска не вышло, пародии на наше общество тоже - местами жалко этих людей,от служанки до хозяина. Можно только пожать плечами в конце: возможно Метерлинк сам не хотел закладывать глубокие мысли в пьесу, возможно, режиссер немного переборщил с криками и истериками.
Читайте про другие
события
Другие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.