Спектакль Венецианские близнецы
Комедия масок в режиссуре Паоло Ланди.
«Вы спасли свое отечество из рук арлекинов»,- писал великий Вольтер итальянцу Гольдони. Карло Гольдони — драматург, обновивший старую «комедию дель арте», которая имела ряд особенностей и правил. Пьесы представляли собой сценарии, в которых роли были слегка намечены, и актеры в карикатурных масках импровизировали по ходу действия свои диалоги и монологи. Обычно в таких комедиях участвовало от десяти действующих лиц, среди которых обязательно были две пары влюбленных, между которыми происходили всякие недоразумения, двое комических «папаш», два-три друга семьи, а также «простаки» — слуги и служанки. «Особенность Италии, напоминающая Европе об итальянском искусстве», — так называли старую комедию масок, которая, однако, имела и второе значение — «профессиональная комедия» — в отличие от «ученой комедии», которая разыгрывалась в богатых домах любителями-аристократами. Эту-то комедию и освободил Гольдони от условностей импровизации. Он стал создавать итальянский театр, подобный тому, что был во Франции, Англии, Испании, взяв за образец великого Мольера.
В своих мемуарах Гольдони рассказывал, как он пришел к мысли о необходимости реформы в театре — кто из драматургов не хочет ее произвести? Но нам все же милее та атмосфера условности, которая нынче покидает театр, где между драматургами всех стран мира разыгрываются жестокие битвы за реализм. Мы же вслед за Гольдони хотим просто окунуться туда, где типы и характеры одновременно наивны и хитры, ловки и задушевны. Где его Венеция сродни гоголевскому Петербургу и где его персонажей на ровном месте подстерегают всякие неожиданности. И - вот уже в конце пьесы перед нами нет никаких масок. И мы ахаем, как в «Ромео и Джульетте»: перед нами живые люди, которых жаль. Быстрое, внезапное, но вместе с тем убедительное развитие сюжета, за которым мы следим до самого конца.
Отзывы о «Венецианские близнецы»
Читайте про другие
события
Актеры «Венецианские близнецы»
Смотреть всех актёровДругие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.