Отзывы о "Предел любви"
М или Ж?
Такое иногда случается: любящие люди устают друг от друга. И один из них решает прекратить отношения вместо того, чтобы. Похоже на начало доброго десятка пьес и тысяч жизненных историй, не так ли? Счастлив тот, кто знает секрет этого «чтобы».
Поразмышлять на заданную тему предлагает поставленный на Новой сцене МХТ французский спектакль на русском языке «Предел любви / Clôture de l’amour». Макс и Софи – пара, которая умеет говорить «мы», «домой» и «вместе». У них есть общие воспоминания, имущество и дети. Но внезапно Макс объявляет, что он застрял в паутине, лишился свободы, помидоры завяли (вот прямо так и говорит) и он хочет уйти. Он объявляет войну. Долгий монолог любимого человека становится для Софи полной неожиданностью. Всю первую часть спектакля герой стремительно наступает и пытается убедить Софи (или самого себя?), что он несчастен в этих отношениях и им необходимо расстаться, он так решил. Вторая часть – ответный монолог Софи.
Вроде бы все корректно: нужно выслушать обоих, чтобы понять, кто из ху. Но что-то не складывается по понятиям. Разбивая действие на две половины – мужскую и женскую – автор как будто манипулирует зрителем. Он не предлагает оценить драму объективно, с обеих сторон, и сделать беспристрастный вывод; он провоцирует выбрать, на чьей ты стороне и чьим союзником станешь в этой войне.
Жизненный диалог пары распался надвое – на два монолога, да и в актерском взаимодействии отсутствует пристройка, это самое «взаимо». Слушая партнера, Евгения Добровольская лишь изредка жестикулирует, меняет положение тела и выражение лица, без ярких реакций, словно в оцепенении. То же самое делает в свою очередь Андрей Кузичев. При этом во время собственных монологов артисты активны – голоса громки, жесты уверенны, движения порой даже агрессивны.
В этой авторской формуле нет математической логики, один и один не равняется двум. Тут как на суде – каждая из сторон выступает соло. Сначала ты слушаешь Макса и даже как-то пытаешься войти в его положение. Но стоит заговорить Софи, как становится ясно, что ее боль – не про ЧТО, а про КАК была озвучена важная новость. Это противостояние мужского и женского понимания любви суть языковой конфликт на уровне выбора интонации, лексики и синтаксиса. Автор и режиссер, француз Паскаль Рамбер разбивает мир на звук и тишину, на М и Ж, которые на физическом уровне притягиваются, а на метафизическом – существуют параллельно.
И еще один момент напряжения – действие разворачивается в репзале, Софи и Макс – актеры. В какой-то момент закрадывается мысль: а не театр ли разыгрывается между ними, не этюд ли к очередной постановке? Впрочем, никаких подтверждений или опровержений автор не дает, по окончании второго монолога на сцене просто гаснет свет.
Чтобы выбрать свое М или Ж, возможно, стоит обратиться к названию пьесы. Clôture значит «ограда, предел», а еще «закрытие, завершение». У любви, дошедшей до предела, есть надежда. Это, скорее, женская версия: не зря же Софи миротворческим жестом протягивает Максу руки. У любви, достигшей завершения, – надежды нет, и это мужской финал. Когда погасший свет снова включится, все сказанные слова – обидные, пафосные, грубые, наивные – не обнулятся, не утратят смысл и не сотрутся из памяти героев. Не наступят совет да любовь. Все не начнется с начала.
Читайте про другие
события
Другие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
БродскийМаяковскийБлок
Минималистичный спектакль-концерт собран из стихотворений трёх важнейших поэтов XX века — Иосифа Бродского, Владимира Маяковского и Александра Блока.