Спектакль Записки сумасшедшего
Эта повесть о Человеке и Мире его окружающем, о безумном Человеке и Мире.
О Человеке и безумном, безумном Мире без Любви. О высокоодарённой натуре, которая пытается прорваться сквозь стену непонимания, жестокости, презрения и встретиться с сочувствующими глазами и поведать миру о своей Боли, о своей Любви. Это спектакль о Человеке, который сходит с ума не от потери денег, места службы, каких-то благ или положения в обществе, а от Любви, от любви к Женщине. Не может быть!? — скажете вы. А почему нет? — отвечу я. Разве не безумными были Ромео и Джульетта, Мастер и Маргарита, Дон Кихот?.. А Вы сами, наш дорогой зритель???
В ткань спектакля вкраплены лирические стихи А. С. Пушкина и Г Гейне, Ф. Гельдерлина и Р. М. Рильке, Ш. Бодлера и отрывки из английской и турецкой поэзии. А также тексты другого великого русского писателя А. П. Чехова, из его повести « Палата № 6», пожалуй, одного из самых страшных произведений русской литературы, где подчёркнута невыносимая жизнь, теснота и тюремная духота больницы. Жизнь нашего героя, со всей ясностью представляется нам, жизнью в четырёх стенах, с надзирателями и решётками.
Огромная нагрузка выпадает на исполнителя главной роли. Нужна определенная смелость, чтобы в век клипового сознания отважиться на полуторачасовой монолог.
Мир сцены превращается в живой организм, невероятно пластичный, динамичный. Исполнитель главной роли существует внутри него, параллельно с ним, а в какие-то моменты — совершенно потусторонне, как бы зависая над ним. Полная фантасмагория: то ли все происходит на самом деле, то ли это — картинки воображения сумасшедшего разума. Жизнь актёра на сцене представляет собой уникальное сочетание пластических метаморфоз и колоссальной внутренней работы актера, игры «на грани».
Этот спектакль представляется нам, с одной стороны страшным и зловещим, а с другой пронзительным и нежным, лирическим и поэтичным.
Отзывы о «Записки сумасшедшего»
Читайте про другие
события
Другие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.