Спектакль Горная птица
Горная птица – дикая нецивилизованная девушка, живущая в затерянной долине, ее боятся жители близлежащей деревеньки. Она чиста, поскольку находится в диалоге с богами и природой, не заражена материализмом и условностями поведения деревенских жителей.
Норвежский апологет и пропагандист театральной теории и системы Антонена Арто режиссер и педагог Ларс Ойно проведет на «Территории» мастер-класс «Алхимический актер» — первые шаги для студентов на пути к пониманию актерской игры по системе Арто. Спектакль «Горная птица» в свою очередь — иллюстрация применения системы Арто в опере, а также попытка возрождения забытого текста посредством его ритуализации.
Ларс Ойно: «В Норвегии и во всем остальном мире Генрика Ибсена знают как драматурга. Лишь немногие слышали о его незавершенном оперном либретто, к которому никто не прикасался с 1859 года. Ровно 150 лет спустя Театр Жестокости впервые поставил его, использовав музыку современного норвежского композитора Филипа Санде. Нам неизвестно почему Ибсен остановился, написав всего 8 строк второй части. Кроме того, "Горная птица" – вещь недостаточно безупречная для принятия ее традиционными театрами. Справится с этим ее несовершенством и представляет интерес для Театра Жестокости. В этом забытом либретто Ибсена я увидел задачу, сходную с серьезным алхимическим процессом по получению золота из простого металла. В своей истории Ибсен показывает нам главного героя, олицетворяющего собой чистоту. Горная птица – дикая нецивилизованная девушка, живущая в затерянной долине, ее боятся жители близлежащей деревеньки. Она чиста, поскольку находится в диалоге с богами и природой, не заражена материализмом и условностями поведения деревенских жителей. Фрагмент либретто показывает, что в нем также выражаются и политические взгляды Ибсена. Его нужно расценивать как подготовительную работу к «Пер Гюнту», опубликованному 8 годами позже.»
Отзывы о «Горная птица»
Читайте про другие
события
Другие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.