Спектакль Подлинная история М. Готье по прозвищу Дама с камелиями
Рецензия «ВД»: Мелодрама как она есть
На сцене театра «Современник» среди настоящей антикварной мебели попытались разыграть историю про настоящую любовь. Режиссер на полном серьезе призвал милость к падшей. И у него это вроде бы получилось.
Если вы не готовы оплакивать судьбу несчастной куртизанки, отвергнутой возлюбленным и умирающим от чахотки, - не ходите на премьеру спектакля «Подлинная история М. Готье по прозвищу «Дама с камелиями». Юрий Еремин выбрал роман Дюма-сына вовсе не для того, чтобы вскрывать язвы общества или предаваться размышлениям о несчастьях добродетели и преуспеянии порока. Общие соображения его в данном случае волновали мало. Просто захотелось рассказать драматическую историю некоей легкомысленной юной особы, которая, лишь полюбив по-настоящему, осознала страшную цену своего легкомыслия. Захотелось, чтобы эта история была красивой, - отсюда бесчисленные зеркала, антикварная мебель (сценография Валерия Фомина) и замысловатые, в японском стиле наряды куртизанки (костюмы Виктории Севрюковой).
Ради того, чтобы зритель не сразу понял, что из него умело выдавливают слезу, Еремин придумал композиционный ход: весь спектакль построен как аукцион, на котором после смерти Маргариты продаются некогда дорогие ей вещи, а ее возлюбленный Арман Дюваль вспоминает связанные с ними эпизоды их любви. Холодный голос аукциониста призван время от времени отрезвлять расчувствовавшуюся публику. Впрочем, что бы ни придумывал режиссер, ставить мелодраму имеет смысл только тогда, когда есть актеры, способные сыграть на сцене любовь. И Еремин таких актеров нашел. Искренность и простота игры выпускников Щепкинского училища (Маргарита) и Антона Хабарова (Арман), для которых спектакль стал дебютом на профессиональной сцене, - это именно то, ради чего стоит смотреть спектакль. Коршунова лишь намекает на некую аналогию с образом гейши – никаких потуг изобразить роковую жрицу порока. Хабаров своей естественностью выгодно отличается от топорного позерства более опытных партнеров – никаких академических поз оскорбленного дворянина. В спектакле действительно рождаются живые чувства – влюбленности, ревности, обиды, потерянности. А что еще нужно для мелодрамы?
Любопытно, однако, как долго удастся молодым актерам сохранить эти чувства в спектакле, как долго они выдержат испытание публикой, скоро ли уступят соблазну сыграть мелодраму «по-настоящему». Опасность такая есть. И пожалуй на «Подлинную историю М. Готье» стоит сходить побыстрее, пока она еще не заматерела.
Елена Груева
Опубликовано в №10 (5-16 марта 2005 года).
Отзывы о «Подлинная история М. Готье по прозвищу Дама с камелиями»
Читайте про другие
события
Статьи по теме
Актеры «Подлинная история М. Готье по прозвищу Дама с камелиями»
Смотреть всех актёровДругие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.