Отзывы о "Скрипка Ротшильда"
Тот редкий случай, когда шла на спектакль, будучи незнакомой с произведением от слова "совсем". Войдя в зал и увидев хаотично разбросанные гробы на сцене, засомневалась, а стоило ли вообще идти. И наверное, только к середине спектакля прочувствовала его темп и атмосферу.
Немного коснусь сюжета. Яков Иванов (Валерий Баринов) всю жизнь прожил с женой в деревне. Яков - гробовщик. Его основная деятельность - изготовление гробов, также время от времени он играет на скрипке на похоронах и свадьбах. Все мысли Якова крутятся вокруг денег и убытков, потому когда заболевает его жена (Арина Нестерова), первая его мысль - во сколько обойдутся похороны. Настроение повышается, когда он понимает,что похороны жены для него бесплатны. Ему нужен только гроб, который он же сам и смастерит. После похорон Яков вспоминает, что ни разу жену не приласкал, не похвалил, относился к ней, как к мебели, ругал и понукал ею. И тут, кажется, в нём пробуждается нечто, похожее на раскаяние: "Если бы не было ненависти и злобы, люди имели бы друг от друга громадную пользу." Но осознание приходит поздно - вскоре он заболевает сам.
Спектакль поднимает тему межличностных отношений. Я бы сказала, что он вполне актуален и по сей день. С содроганием подумала, что многие живут в таких же абъюзивных отношениях и считают это нормой. Модель "тиран-жертва" и по сей день актуальна. Причём ни тиран, ни жертва не готовы её менять и уверены, что любят друг друга.
Также поднимается вопрос общечеловеческих ценностей: сострадания, сопереживания близкому, раскрывается тема скоротечности жизни, переосмысления ее на пороге смерти.
Спектакль глубокий, интересный. Не рекомендовала бы смотреть детям до 18 лет и людям, находящимся в угнетенном состоянии.
Я, возможно, перечитаю несколько позже первоисточник. Интересно, как видит Якова сам Чехов.
Сложно выразить свои эмоции и впечатления после этого спектакля. Рассказ Чехова веет безнадежностью и никчемностью "жизни в убыток". Постановка Кама Гинкаса минималистична и эмоциональна, резкие слова, движения, все угнетают и даже немного пугают. Игра актеров восхитительна. Да, может быть скучно, может быть грустно, это не постановка для отдыха и радости, но не просто же так она уже почти 20 лет на сцене и продолжает собирать полные залы.
На сцене гробы похожие на дома уездного города. Главный герой рассказа Чехова — Яков по прозвищу Бронза, уездный гробовщик и скрипач, играющий на свадьбах. Женат, но свою жену "заметил" только когда она смертельно заболела. Живую, он меряет ее и мастерит ей гроб, считает убытки. После её кончины умирает сам - он не умеет жить без нее.
Кама Гинкас поставил "Скрипка Ротшильда" в 2004 году, но увидела её я только сейчас. В спектакле задействованы четыре человека:
Яков - Валерий Баринов
Ротшильд - Игорь Ясулович
Марфа - Арина Нестерова
Фельдшер - Алексей Дубровский
«Если бы не было ненависти и злобы, люди имели бы друг от друга громадную пользу.», но поздно…
Впечатление от спектакля сильное и гнетуще-философское. Мы не наблюдаем за жизнью героев и их диалогами, мы слушаем дословный рассказ переданный им самими.
Деревянные балки не только присутствуют как декорация, но и участвуют в озвучании всего происходящего.
Валерий Баринов в роли Якова Бронзы великолепен! Конечно же стремилась увидеть в большей степени из-за него. Мы наблюдаем запоздалое пробуждение души и разума главного героя.
Героиня Арины Нестеровой очень убедительна. Преркрасное воплощение сложной судьбы русской женщины.
После смерти ее образ становится куда более живым, чем был при жизни Марфы. Ведь это Марфа из его воспоминаний.
Фельдшер - изюминка рассказа.
Игорь Ясулович в роли Ротшильда трогательный и стойкий одновременно. И очень подвижный. Он бегает, падает, прыгает, вскарабкивается на высоченные декорации (не один раз)…
А вот скрипки в физическом смысле на сцене нет! Её заменяет пила, на которой виртуозно играет Ротшильд.
"Скрипка Ротшильда" - спектакль сильный, но и очень тяжелый.
Читайте про другие
события
Статьи по теме
Другие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.