Спектакль Даниэль Штайн, переводчик
История-притча о вечных жизненных ценностях, о любви и сострадании, о судьбах людей, их трагедиях и радостях.
Действие построено из рассказов, монологов и признаний. Режиссер отобрал семь персонажей и семь сюжетов, завязанных вокруг судьбы польского еврея, католического монаха Даниэля Штайна. Постановка поднимает темы поиска утраченного рая, возвращения подлинных духовных ценностей, затрагивает проблемы выживания человечества, увы, разобщенного историей, культурой, языками и религиями.
У героя романа-бестселлера Людмилы Улицкой, ставшего героем спектакля, был реальный прототип – католический священник и религиозный мыслитель, еврей Даниэль Руфайзен. Во время Второй Мировой войны он, работая переводчиком в гестапо, спас многих людей из Мирского гетто. В мирное время стал священником – переводчиком с человеческого языка на язык Божий.
В монологах героев спектакля раскрываются сложные переплетения судеб шести непохожих, несчастливых людей и переводчика Даниэля Штайна, всю жизнь пытавшегося примирить непримиримое.
Отзывы о «Даниэль Штайн, переводчик»
Читайте про другие
события
Другие спектакли / драма
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.
Плутни Скапена
Новая комедия Мольера в репертуаре «Сатирикона» внешне расположилась в той же сценографии, что и «Лекарь поневоле", но этот спектакль радикально другой.